トシコロ

<< 2019年11月 >>

12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

トシコロさんの日記

2019年 11月02日 16:32

静夜思の日中解釈の違い

(Web全体に公開)

  「静夜思」の日中解釈の違い. 文芸誌投稿文
 
秋と言えば、名月を連想する人も多いでしょう。現行暦9月は中秋の名月、10月は栗名月とも言われています。それゆえ、今回は月を詠んだ名詩の「静夜思」について述べたい。
 僕がそれを知ったのは、高校1年の時でもある。担任でもあった国語のM先生は特に漢詩の教え方に定評がありました。
 「牀前看月光・疑是地上霜・擧頭望山月・低頭思故郷」。「牀」はベッド。「寝台の前で月光を見ると、その光が白く輝き、霜かと疑われるほどだ。頭を上げて、遠くの山月を望み、頭を垂れて、更に遠くのふるさとを懐かしむ、旅の様子を見事に、まるで絵のように描いている。漢詩は面白いよ」とM先生は教えてくれた。生徒の一人が「素晴らしい!」と感動、僕もそこから漢詩が好きになり、卒業後もNHK第二放送ラジオの「漢詩を読む」という番組を聞き続けています。高校時代に使用した漢詩のテキストは「漢詩要解・浅野通有著・有精堂」。何分、1965年(昭和40年)に出されたもので、今も古本関係では売られているとか。
 そのテキストの大意書きにも「静かなる秋の夜ふけ、月光にさそわれて、自然とわき出た望郷の思いをうたったもの。後略」とある。口訳の解説文の中にも「旅愁」という言葉がある。平和になった江戸時代から日本人の漢詩愛好者は庶民層にも広がったが、以上は江戸時代以来の日本でのその漢詩の伝統的な解釈です。
 ところが、日本にかなりの中国知識人が来るようになった1990年代のある日、ラジオで、名前は忘れたが、中国の一知識人が「日本人は中国文化をかなり誤解していますね。詩もその一つです。まず、『漢詩』という言葉。中国では、漢代の詩の事です。正式には、中国古典詩です。意味はもっと誤解している。例えば、静夜思。本来の意味は、左遷され、地方に追いやられた恨み節です。だから、月光も霜のように冷たく感じられる。後半は、今に見ていろ、帰り先して故郷に錦を飾ってやるぞ、」という意味。又、「江南の春も。花の描写は、都にはない、異様な花の描写であり、それを通して、都に戻りたい気持ちを描いたものです。日本人は本当の意味は知らず、勝手に意味を付けては解釈して楽しんでいるに過ぎません」。それを聞き、僕は笑いました。確かに、言われてみれば、そうかもしれない。都落ちの恨み節とも読めるわけです。その事も知って、今のフェイスブックの中国の人達との付き合いに役立っています。
 では、日本的な解釈はおかしいのでしょうか。おかしくないと思います。確かに、恨み節を読み落としたにしろ、その描写力は名画のように鮮やかで、称賛に値します。角度を変えて、日本人の多くは中国の詩を見て、作者も気が付かなかったかもしれない、芸術性を発見し、褒め称えているように思えます。解釈も文化の一つならば、漢詩解釈自体も日本文化になっていると言えるし、本家の中国に述べていっても良いと思います。文化摩擦を起こさないように、中国の解釈もよく学んだ上での事ですが。音楽面では、ヨーロッパでは人気がない「乙女の祈り」が日本で人気がありますが、それとも共通する面があると思います。日本は面白い国です。

SNS オールギャザーへようこそ!

パスワードを忘れた方はこちら


新規登録はコチラから

他のアカウントを使って新規登録・ログインする場合はコチラから

オールギャザーとは?

世界初!社会貢献型SNSです

AG募金に、ご参加を!

ヾ(´▽`)ノ

募金カウンターの仕組みは?

サイトを利用すると、募金カウンターがカウントし、自動的に募金活動ができます。

例えば

ログインをするだけでカウント

日記やコメントやコミュニティを書く、見るだけでもカウント

友達のプロフに訪問してもカウント

利用するほど、募金活動ができます。

すべて無料です!

会員の皆様には金銭的負担は一切ありません。

すべて無料で、ご利用できます。

どうぞ安心してご利用ください。

登録は簡単!

→ 新規登録 ←

ーーーーーーーー
お笑い月間!
ちょっと、クリックして
みてください^^
  ↓
→あなたの運気を上げます!

→みんなの声
ーーーーーーーー

お知らせです